Cách viết email xin lỗi bằng tiếng nhật

     

Đến muộn là việc tối kỵ cần tránh khi đi làm ,đi vấn đáp hay gia nhập một sự khiếu nại nào đó,vì nó rất có thể gây tuyệt vời rất xấu với đối phương. Dẫu vậy ở những thành phố lớn của Nhật Bản,tàu điện tiếp tục bị muộn khiến bạn chạm chán khó khăn. Hãy bình thản đừng lo lắng,chúng bản thân sẽ giải đáp cho các bạn cách viết e-mail bằng tiếng Nhật lúc đi muộn do sự cố.

Bạn đang xem: Cách viết email xin lỗi bằng tiếng nhật

*

Cấu trúc cơ phiên bản và các điểm nổi bật của e-mail khi đi muộn

Có bố thành phần cơ bạn dạng của thư điện tử liên lạc khi đi muộn: “lý vày đến muộn=遅刻の理由”, “thời gian cho công ty=出社時間” và “xin lỗi=謝罪”.

Các ví dụ điển hình nổi bật về tại sao đi trễ kia là: ngủ quên, bị tí hon và các vấn đề giao thông vận tải (như tàu chậm). Ngủ quên là 1 trong những hành vi phạm luật đáng xấu hổ, đòi hỏi khả năng tự làm chủ thời gian của bản thân. Nếu bạn ngủ quên, chúng ta nên nói với doanh nghiệp rằng các bạn ngủ quên vì ở Nhật đức tính trung thực luôn được bạn khác tôn trọng. 

Nếu bạn bị bệnh, hãy nói rõ thời khắc bị bệnh dịch từ lúc nào và loại triệu hội chứng ra làm cho sao. Bao gồm đến doanh nghiệp được xuất xắc không?

Trong ngôi trường hợp gặp các sự việc về giao thông như tàu muộn tốt tắc đường, hãy diễn tả ngắn gọn gàng về vị trí hiện tại của người sử dụng và thời gian đến công ty.

Xem thêm: Chuyên Đề Thi Học Sinh Giỏi Văn 9 Cấp Tỉnh Violet Mới Nhất Năm 2021

Mẫu email tiếng Nhật khi đi làm muộn

Dưới đấy là 3 mẫu ví dụ thư điện tử bằng giờ Nhật yêu cầu liên lạc khi đi làm muộn.

Đi có tác dụng muộn bởi vì ngủ quên

件名:遅刻届(Tên bạn) おはようございます。 Tên các bạn です。大変申し訳ございませんが、寝坊をしてしまいました。今から出ますので○○時には出社します。 以後、このようなことがないよう自己管理には十分気をつけます。ご迷惑をお掛けして申し訳ございませんが、何卒宜しくお願い致します。

Đi làm cho muộn vì khung người không được tốt

件名:遅刻届(Tên bạn) おはようございます。Tên các bạn です。 昨夜から熱が続くため、病院に寄ってから出社させていただきます。 尚、出社は○○時頃を予定しています。 ご迷惑をおかけして申し訳ございませんが、 宜しくお願い致します。

Đi làm cho muộn bởi tàu trễ

件名:電車遅延のため遅れます(Tên bạn)おはようございます。 Tên chúng ta です。現在通勤途中ですが、○○線××駅で起きた人身事故により、 全線不通となり出社が遅れそうです。□□時には運転再開との見込みですので、△△時には出社できそうです。 ご迷惑をおかけ致しますが、よろしくお願い致します。

Ngoài ra,nếu tất cả task(nhiệm vụ) nào bắt buộc làm nhưng các bạn không kịp thì hãy liệt kê và nhờ cấp trên hoặc đồng nghệp xử lý nhé . Lưu lại ý: tuyệt vời không cần dùng mẫu mã câu này lúc đi muộn nhé(なるべく早く出社します).

*
Tổng kết

Khi liên lạc với doanh nghiệp bằng e-mail vì đi làm muộn, hãy không quên 3 yếu tắc này nhé “lý vì đến muộn=遅刻の理由”, “thời gian mang đến công ty=出社時間” với “xin lỗi=謝罪”.Ngoài ra, tùy ở trong vào nơi làm việc của ban, các quy tắc liên lac hoàn toàn có thể khác nhau : gọi điện thoại cảm ứng hay giữ hộ email. Hãy soát sổ kỹ lưỡng trước trước khi liên lạc nhé.(Hầu hết những công ty khủng ở Nhật đều cho phép liên lạc bằng email).