Cách viết mail chúc mừng năm mới bằng tiếng nhật

     
Bắt đầu từ năm 1873, Nhật bạn dạng đã trở thành nước nhà Châu Á quan trọng đặc biệt khi chuyển ngày lễ hội ăn đầu năm mới từ lịch Âm sang định kỳ Dương. Cùng tìm hiểu những biện pháp nói chúc mừng năm mới tiếng Nhật và phần đa lời nhắn gửi, muốn ước truyền thống lâu đời của Nhật bạn dạng trong ngày đầu năm mới nhé.

Bạn đang xem: Cách viết mail chúc mừng năm mới bằng tiếng nhật


Người Nhật call dịp năm mới là “Oshogatsu”, như 1 sự kiện nhằm vinh danh vị thần Toshigamisama. Trong ngày Oshogatsu (ngày 01 thang 01 đầu năm), tín đồ Nhật đón tết cùng phần đông phong tục tập tiệm truyền thống, cùng học gần như lời chúc mừng năm mới tiếng Nhật phổ biến ở Nhật thuộc trung trung tâm Nhật ngữ SOFL nhé.
*

1) Akemashite omedetou gozaimasu.明けましておめでとうございます。Chúc mừng năm mớiĐây làcâu chúc mừng năm mới được tín đồ Nhật dùng nhiều nhấtkhi chúc nhau.

Cũng có chân thành và ý nghĩa tương từ bỏ như câu trên (1). Là câu2) Shinnen omedetou gozaimasu.新年おめでとうございます.Chúc mừng năm mới!

3) Yoi otoshi oよいお年をChúc một năm giỏi lành (Câu này dùng chúc trước tết, chưa tới tết)

4) Honnen mo douzo yoroshiku onegaishimasu.本年もどうぞよろしくお願いします。Tôi khôn xiết mong sẽ tiến hành bạn tiếp tục giúp sức trong năm tới

5) Minasama no gokenkou o oinori moushiagemasu.皆様のご健康をお祈り申し上げます。Mong mọi người nhiều sức khỏe

6) Atarashii toshi ga junchoude arimasuyou ni新しい年が順調でありますようにChúc năm mới mọi việc suôn sẻ

7) Sakunen wa taihen osewa ni nari arigatou gozaimashita昨年は大変お世話になり ありがとうございました。Cám ơn chúng ta vì năm vừa qua đã giúp sức tôi vô cùng nhiều

8) Subete ga junchou ni ikimasu youniすべてが順調にいきますようにChúc đều sự rất nhiều thuận lợi


2.Cách thành lập câu chúc


Cùng SOFL học tập cách ra đời câu để tạo ra thành phần nhiều lời chúc xuất sắc đẹp của riêng bản thân nhé. Chúng ta cũng có thể vận dụng để học giờ Nhật trong nhiều trường hợp, chứ không chỉ để chúc mừng năm mới nhé.
2.1. 明 け る (akeru) Bắt đầu/ đưa giao
- 年 が 明 け る (toshi ga akeru) bắt đầu một năm mới
2.2 お め で と う ( omedetou) Xin chúc mừng ( thêm ご ざ い ま すvào cuối để kết thúc một bí quyết lịch sự)
- お 誕生 日 お め で と う (ご ざ い ま す.) (Otanjoubi omdetou (gozaimasu.)) Chúc Mừng Sinh Nhật!
- ご 結婚 お め で と う (ご ざ い ま す.) (Gokekkon omedetou (gozaimasu.)) Chúc mừng ăn hỏi của bạn!
- 合格 お め で と う (ご ざ い ま す.) (Goukaku omedetou (gozaimasu.)) Chúc mừng chúng ta qua bài bác kiểm tra!
2.3. 今年 も 宜 し く お 願 い し ま す! (Kotoshi mo YOROSHIKU Onegai shimasu.) Cảm ơn các bạn trước bởi những sự ủng hộ trong thời hạn tới nhé.
- 今年 (kotoshi) hoặc 本年 (= honnen) trong thời điểm nay
- も ( mo) cũng,
- 宜 し く お 願 い し ま す.( YOROSHIKU Onegai shimasu.) hoặc 宜 し く お 願 い 致 し ま す. (YOROSHIKU Onegai itashimasu.) lưu giữ ý: 致 し ま す (. = Itashimasu) hay cần sử dụng hơn. Chúng ta dùng câu trên khi chúng ta có một chuyện hy vọng nhờ ai đó hoặc mong mỏi đợ ai đó làm điều gì đó cho bạn, hoặc bạn muốn họ đối xử xuất sắc với bạn, chúng ta cũng có thể sử dụng các từ này để xin phép.
*

Chúc mừng năm mới tết đến trong giờ nhật

3.Tìm gọi về văn hóa của bạn Nhật trong thời gian mới


3.1. Tín đồ dân Nhật bản trao đổi 年 賀 状 (nengajou) tức thị thiệp chúc mừng năm mới khi chạm chán nhau vào ngày đầu năm mới. Nó giống như như khuyến mãi ngay thiệp noel ở các nước phương Tây. Nengajou phải được tặng ngay vào ngày đầu của năm mới. Trong những lúc đó một nguyên tắc chúc mừng khác là mail/ thư tín thì rất cần được gửi đi trước thời gian ngày 31/12.

Xem thêm: Hiện Tượng Nôn Khan - Nôn Ói Ở Người Lớn: Tiếp Cận Chẩn Đoán


Bạn thường viết gì trong thiệp Nengajou? thông thường những tấm thiệp thường được in sẵn các câu như:
- 謹 賀 新年 (Kinga shinen) hoặc 賀 正 (gashou), Chúc mừng dịp nghỉ lễ năm mới.
- 迎春 ( geishun) tiếp nhận mùa xuân
Chú ý: gần như thành ngữ này chỉ được áp dụng trong in ấn và hiếm lúc trong cuộc trò chuyện.

3.2. お 年 玉 (Otoshidama) là gì?


Otoshidama đó là phong tục mở hàng cho trẻ nhỏ Nhật nhân năm mới để mong chúc các điều may mắn, khỏe khoắn và phước lành cho trẻ. Tiền thường xuyên được nhằm trong bao mở hàng お年玉 (otoshidama). Theo một khảo sát, học sinh tiểu học nhận ra lì xì vừa phải $ 200 ~ $ 300 mỗi năm. Phía bên ngoài tấm thiệp Nengajou cùng bao lỳ xì thường được in ấn hình những bé vật, linh thú biểu tượng cho năm mới. Ví dụ trong năm này làt năm nhỏ dê 未 年 = ひ つ じ ど し (hitujidoshi )
*

Trang phục truyền thống lâu đời của tín đồ Nhật

3.3. Xem xét về phong tục văn hóa.


- Nếu mtv trong gia đình bạn đã qua đời những năm và chúng ta vẫn đã để tang, bạn tránh việc gửi 年 賀 状 (nengajou). Cố gắng vào đó, chúng ta phải gửi 喪 中葉 書 (mochuu hagaki) để thông báo cho đông đảo người các bạn là nhằm tang.
- Và nếu bạn nhận được một 喪 中葉 書 (mochuu hagaki), bạn tránh việc gửi 年 賀 状 ( nengajou) cho người đó trong thời gian mới.
- chúng ta cũng tránh việc nói chúc mừng năm mới với bất cứ ai đã mất đi một thành viên gia đình trong năm vừa rồi.

4. Một vài từ trong chủ đề năm mới


• 1 月 1 日 (= Ichigatsu tsuitachi) ngày đầu năm mới mới, 01 tháng một
• 元日 (= ganjitsu) ngày 01 tháng 1
• 元旦 (= gantan) Sáng ngày 01 tháng 1.
• 正月 (= shougatsu) dịp nghỉ lễ năm mới
• 正月 三 が 日 (= shougatsu sanganichi) cha ngày đầu tiên của năm mới
• 年 始 (= nenshi) đầu năm
• 初 詣 (= hatsumoude) các chuyến thăm thứ nhất tới thường chùa
*

Tin mớiXem nhiều
*

Tổng hợp Từ vựng - Kanji lộ diện trong đề thi JLPT N2 7/2021


Tổng hòa hợp ngữ pháp lộ diện trong đề thi JLPT N2 07/2021


Động trường đoản cú ghép N2 giờ đồng hồ Nhật


Ngữ pháp với『と・ば・たら』


Ngữ pháp với『そうです・ようです』


100 từ tiếng Nhật trong MANGA ANIME mà người nào cũng biết


Phân biệt「ばかり」với「だらけ」trong tiếng Nhật


Phân biệt「わけにはいかない」và「ないわけにはいかない」


Phân biệt ものだ cùng ことだ


Minh họa Kanji tiếng Nhật tấp nập (P8)


-35% HỌC PHÍ OFFLINE +500K TRI ÂN NGÀY NHÀ GIÁO VIỆT phái nam 20-11 (Chỉ đề nghị cọc từ 500k giữ chỗ- hết dịch học sau)
chọn khóa họcSHOKYU N5SHOKYU N4CHUUKYU N3 - JUNBITAISAKU N3KOUKYU N2SHOKYU N5 cấp cho tốcSHOKYU N4 cung cấp tốcCombo N5 - N4Combo N5 - N4 cấp cho tốcCombo N5 -N3 JunbiKAIWA chuẩn nhậtKhóa học trực tuyến
cửa hàng gần các bạn nhấtCơ sở nhị Bà Trưng, HNCơ sở cầu Giấy, HNCơ sở Thanh Xuân, HNCơ sở Long Biên, HNCơ sở q.10 HCMCơ sở Quận Bình Thạnh, HCMCơ sở Quận Thủ Đức, HCMCơ sở Ninh Bình
Đăng kí học tập
TRUNG TÂM NHẬT NGỮ SOFL
Hotline : 1900 986 845
Chat với chúng tôi
Trung trung tâm Nhật Ngữ SOFL
HỆ THỐNG CƠ SỞ
Cơ sở TP.Hà Nội

CS1 : Số 365 Phố Vọng - Đồng vai trung phong - 2 bà trưng | phiên bản đồ
hotline: 1900 986 845
CS2 : Số 44 trần Vĩ ( Lê Đức Thọ kéo dãn dài ) - Mai Dịch - cg cầu giấy | bản đồ
hotline: 1900 986 845
CS3 : Số 6, Ngõ 250 phố nguyễn xiển (gần vấp ngã tư đường nguyễn trãi - tạ thế Duy Tiến) - thanh xuân | bản đồ
đường dây nóng: 1900 986 845
CS4 : Số 516 Nguyễn Văn Cừ - Gia Thuỵ - long biên | bạn dạng đồ
đường dây nóng: 1900 986 845
Cơ sở TP.Hồ Chí Minh
CS5 : Số 63 lâu dài - Phường 2 - q10 | phiên bản đồ
hotline: 1900 886 698
CS6 : Số 135/53 Nguyễn Hữu Cảnh - Phường 22 - Q. Quận bình thạnh | bản đồ
đường dây nóng: 1900 886 698
CS7 : Số 6 Đường số 4 - p. Linh Chiểu - Q. Thủ Đức | bạn dạng đồ
đường dây nóng: 1900 886 698
Cơ sở Ninh Bình
CS8 : Số 52 mặt đường Vân Giang, Phường Vân Giang, Tp. Tỉnh ninh bình | bạn dạng đồ
đường dây nóng:
Hà Nội : 1900.986.845Tp.HCM : 1900.886.698
KẾT NỐI VỚI CHÚNG TÔI
tư vấn lộ trình tủ sách tiếng Nhật định kỳ khai giảng
Đăng ký nhận bốn vấn
lựa chọn khóa họcSHOKYU N5SHOKYU N4CHUUKYU N3 - JUNBITAISAKU N3KOUKYU N2SHOKYU N5 cấp cho tốcSHOKYU N4 cung cấp tốcCombo N5 - N4Combo N5 - N4 cấp cho tốcCombo N5 -N3 JunbiKAIWA chuẩn nhậtKhóa học tập trực tuyến
lựa chọn cơ sởCơ sở nhị Bà Trưng, HNCơ sở ước Giấy, HNCơ sở Thanh Xuân, HNCơ sở Long Biên, HNCơ sở q.10 HCMCơ sở Quận Bình Thạnh, HCMCơ sở Quận Thủ Đức, HCMCơ sở Ninh Bình
Đăng ký nhận tư vấn