Cách viết thư thương mại

     

Viết thư giờ đồng hồ anh yêu thương mại là một trong trong những công việc rất quen thuộc so với người đi làm việc khi ao ước trao đổi, giao dịch với các đối tác, quý khách nước ngoài.Tuy nhiên, làm nạm nào để viết một bức thư giờ anh mến mại chuẩn chỉnh thì ko hề thuận lợi chút nào!

*

Cùng với sự phát triển mạnh mẽ của Internet, những giao dịch các bước thường xuyên với các khách hàng, công ty đối tác nước kế bên được trao đổi thông qua thư tín tiếng anh thương mại, tín đồ ta call là thư điện tử thay vì bàn bạc bằng thư tay.

Bạn đang xem: Cách viết thư thương mại

Việc thực hiện loại thư này mang đến nhiều điểm mạnh vượt trội, kia là nhanh và tiết kiệm chi phí, tự đó có thể giải quyết công việc một bí quyết nhanh chóng.

Khác với những loại thư thông thường như thư thăm hỏi, thư kết bạn,…thì thư giờ đồng hồ anh yêu mến mại mang tính chất đặc thù và không giống biệt. Cũng chính vì mục đích của việc trao lật qua thư tín là để thanh toán làm nạp năng lượng của nhà buôn nên đòi hỏi tính hóa học của bức thư cần là nghiêm túc, trọng thể và đi thẳng vào vấn đề cần giải quyết. Chính vì thế đòi hỏi fan viết bắt buộc có năng lực viết thư tín dịch vụ thương mại đạt chuẩn nhất.

Xem thêm: 8 Quy Tắc Giúp Cô Gái Hiện Đại Trở Nên Đẹp Hơn, Con Gái Hiện Đại Đừng Tự Hại Mình

Vậy làm vắt nào để viết thư tiếng anh thương mại?

Cấu trúc của một bức thư giờ anh yêu mến mại, gồm bao gồm 3 phần:

Chào hỏi ( Salutation)Nội dung ( body)Kết luận ( Conclusion)Chào hỏi ( Salutation)Đã biết tên fan nhận: Dear Mr/Ms/Mrs…

Ex: Dear Mr. Tom, Dear Ms.Linh, Dear Mrs.Hoa

Chưa biết tên bạn nhận: Dear sir/madam

2. Nội dung (Body)

Đưa ra vì sao viết thư:

+Thank you for sending email to us – Cảm ơn vị đã gửi e-mail tới bọn chúng tôi

+ I am writing this letter to inform you that… – Tôi viết thư naỳ để thông báo với anh/chị rằng…

To confirm…- để xác nhậnTo request about …- nhằm yêu cầu

+ I would like to inform you that…- Tôi muốn thông tin với anh/chị rằng…

+ In reply to lớn your request…- Tôi xin vấn đáp yêu mong của anh/chị…

Trường hợp mong muốn đề cập nội dung e-mail trước đó:

+ Thanks for your prompt reply – Cảm ơn vì đánh giá sớm của anh/chị

+ With reference to you e-mail sent …(date). Regarding to your e-mail requesting for..- Như thư điện tử đã gởi ngày…..Liên quan đến yêu mong trong thư điện tử của anh/chị về…

+ According lớn our meeting yesterday…- Theo như cuộc họp của bọn họ ngày hôm qua…

+ Based on our previous conversation… – dựa trên cuộc đối thoại trước…

Trường vừa lòng muốn đề nghị hay yêu mong vấn đề:

+ We look forward to receiving…- chúng tôi mong chờ nhận được…

+ Could you please send me…- Anh/chị vui tươi gửi mang lại tôi…

+ I would like to receive…- Tôi ước ao nhận…

+ I would be grateful if you could …- Tôi mang làm hàm ân nếu anh/chị có thể…

+ Could you please provide me…- Anh/chị hoàn toàn có thể cung cấp cho tôi…

+ I would like to request you to…- Tôi muốn yêu ước anh/chị…

Trường đúng theo thông báo:

+ I am pleased lớn announce that…- Tôi khôn cùng vui khi thông báo rằng…

+ I would lượt thích to inform that…- Tôi muốn thông tin rằng…

+ You will be pleased khổng lồ learn that…- Anh/chị sẽ khá vui khi biết được rằng…

+ I am afraid it would not be possible that…- Tôi e là ko thể…

+ I would lượt thích to express my dissatisfaction with…- Tôi mong mỏi bày tỏ sự không phù hợp của tôi với…

Trường hợp giới thiệu lời đề xuất giúp đỡ:

+ Would you lượt thích me to…? – Anh/chị cũng muốn tôi…?

+ Please vì not hesitate lớn ask/ contact me…- Đừng rụt rè hỏi/liên hệ cùng với tôi…

Trường hợp đưa ra lời hứa hẹn hẹn:

+ I will contact you again – Tôi sẽ liên lạc với anh/chị lần nữa

+ I will reply you as soon as possible – Tôi sẽ vấn đáp anh/chị ngay trong lúc có thể

+ Please contact me soon – vui mừng liên lạc cùng với tôi sớm

Trường hợp thông tin về file đính kèm và xong nội dung:

+ Thanks for your help/ consideration – Cảm ơn sự giúp đỡ/xem xét của anh/chị

+ Please find attached…- vui tươi tìm…

+ Please see the enclosed file of…- vui tươi xem file đính kèm …

+ I enclosed the tệp tin as below…- Tôi đã đính kèm tài liệu bên dưới đây…

3. Kết luận (Conclusion)

+ We are looking forward khổng lồ hearing from you

+ Best regards – Thân ái

+ Your sincerely – Trân trọng

Một số để ý khi viết thư tiếng anh thương mại dịch vụ không thể vứt qua:

– không được dùng các từ viết tắt

Ex: I am thay vày dùng I’m; We would thay vày dùng We’d,..

Sử dụng ngôn ngữ trang trọng: would, could, please, sir/madam,…Nội dung súc tích, đề cập vào vấn đề chính Đảm bảo cấu tạo 3 phần: Mở đầu, nội dung, kết luận

Hy vọng với những lưu ý về phương pháp viết thư chuyên ngành giờ anh thương mại trên sẽ giúp chúng ta có thể dễ dàng viết một bức thư nhanh chóng, không mất nhiều thời gian và rất có thể truyền thiết lập mục đích của mình tới đối tác, khách hàng nước ngoài.